田中; 久しぶりに、西川部長の演歌、聞きたいですね。
다나카; 오랜만에 니시가와 부장의 가요, 듣고 싶은데요.
西川; いや、演歌ばかり歌ってるんと、オジンだって言われ そうなんで、そろそろイメ-ジチェンジしようと思ってるんだけど、
니시가와: 아니, 가요만을 부르고 있으니, 아저씨라 말 할 것 같아서 서서히 이매지를 바꾸기로 마음먹고 있는데
藤原; イメチェンですか。期待しちゃうな。
후지하라; 이매지 바꾸기 입니까. 기대 되는데요.
松本; じゃあ、一曲お願いします。
마쓰모도; 자, 한곡 부탁합니다.
(部長が英語のポップソングを歌う。)
(부장이 영어 팝송을 부른다.)
田中; いやあ、プロ顔負け。
다나까: 야아, 프로 뺨치네요.
松本; 部長って、レパートリーが広いんですね。
마쓰모도; 부장님은 레파토리가 넓네요.
藤原; しかも、英語の発音も完壁!恐れ入りました。
후지하라; 게다가, 영어의 발음은 완벽! 솜씨에 놀랐습니다.
松本; 見かけによらず、心はお若い。
마쓰모도; 겉보기와는 다르게 마음은 젊습니다.
西川; おいおい、それ、ほめことばなの?
니시가와; 이런, 그거, 칭찬하는 말인가?
松本; あ、失礼いたしました。
마쓰모도‘ 예, 실례했습니다.
藤原; 歌に関しては、うちの社では、 西川部長の右に出る人はいないでしょうね。
후지하라; 노래로는 회사에선 니시가와 부장을 능가하는 사람은 없을 것 습니다.
田中; それにひきかえ、わたしなんて、ひどい音痴で、
英語どころか日本語の歌もまともに歌えないんですから。
그와는 반대로, 나는 대단한 음치로 영어는 커녕 일본어 노래도 제대로 못 부르니.
藤原; まあ、そうヤケにならないで。
후지하라; 자아, 그렇게 자포자기하지 말라고.
다나가; 그래도, 부르지 못 하는 대신에 춤이라면 누구한테도 지지 않습니다.
歌の次は踊りに限る。さあ、行きましょう。
노래의 다음은 춤으로 정한다. 자 갑시다.
'일본어공부' 카테고리의 다른 글
19. 全力をあげようじゃないか (0) | 2019.01.21 |
---|---|
13. 信じがたい話. 믿기 어려운 이야기 (0) | 2019.01.11 |
7과.- そんなにしてまで (0) | 2019.01.06 |
5과. - ドアを開けたとたん (0) | 2019.01.06 |
다시 시작 (0) | 2019.01.02 |